スタッフ紹介 金 和葉

「日韓の架け橋」を志に起業し、グローバルコンテンツの多言語展開を牽引します

金 和葉Kazuha Kim

代表取締役・多言語コンテンツプロデューサー

PROFILE

韓国・珍島生まれ、ソウル出身。

・韓国大手通信会社でシステムエンジニアとして技術分野で実績を積む
・1996年初来日、2003年語学留学で日本移住を決意
・2006年株式会社ジェイケイリンク設立。代表取締役就任
・設立以来18年間で1,000本以上の映像翻訳・字幕制作を統括
・プライベートでは日本人の夫を持つ1児の母として日韓文化の懸け橋を体現

金 和葉の専門領域・統括業務

  • 字幕翻訳事業統括
  • 経営戦略・マーケティング
  • 財務・人事・組織運営
  • 多言語事業開発

PERSONALITY & PHILOSOPHY

なぜ日本で起業したのか?

「30歳になる前に新しい挑戦を」という友人たちとの約束が、私の人生を変える転機となりました。韓国の会社では英語堪能なスタッフが多い中、日本語を学ぶ人は少なかった。そこに可能性を感じ、日本語習得を決意しました。

初めて日本を訪れた際、福岡、広島、京都、箱根、横浜、東京まで各地を巡り、美しい風情ある街並みと、心温かく品格ある日本の皆さんの人柄に深く感動しました。「この国で、韓国と日本の文化交流に貢献したい」 という想いが芽生えた瞬間でした。

ジェイケイリンクが選ばれる理由

設立の背景は、日本の皆さんからいただいた温かいご恩に報いたい。そして韓流ブームの波に乗り、母国の優れたK-POP・ドラマ・バラエティを日本に紹介したい。その一心で字幕翻訳事業からスタートしました。事業の多様性と専門性。現在、当社は多岐にわたるサービスを展開しています。

少数精鋭でも多角化経営を実現できているのは、お客様のニーズに真摯に向き合い、ご要望を確実に形にしてきた実績の証です。 当社は、信頼性と専門性を兼ね備えた多言語ソリューション企業として、幅広い業界の企業様に最適なサービスを提供しております。

社名に込めた使命

JKLink = Japan × Korea × Link
日本(Japan)と韓国(Korea)の頭文字「J」と「K」を、「Link(つなぐ)」で結びました。「日本と韓国の架け橋になる」という設立当初私たちの企業使命そのものでした。

金社長からお客様へのメッセージ

JKLink金和葉

当社の責任と約束は「お客様の声を大切にし、誠心誠意対応する」 これは口で言うのは易いことですが、実行することは実に難しいことです。しかし、これこそが当社の責任であり、存在意義だと考えています。
私たちのビジョンは、設立以来日韓の架け橋として相互理解を深め、韓国の素晴らしいコンテンツを日本に、日本の優れたコンテンツを韓国に提供しておりました。
今は日本と世界の架け橋へ、将来的には日本と世界をつなぐ架け橋となり、日本の魅力を世界へまたその逆もあり、国際ビジネス事業のサポートを展開していくことが私たちの夢です。
これまでお取引いただいているお客様やパートナー様、そして将来お会いする皆様、当社で働いてくださる方々へ、 私たちは精一杯の努力を続け、応援していただける企業文化を創造し、確実な業績向上と成長を実現してまいります。 AIやインターネットが発達した現代においても、人と人とのつながりを大切にし、私たちとの接点を通じて、皆様のビジネス発展に寄与し、安心、安全を提供できる企業集団として成長し続けてまいります。 ご指導ご鞭撻のほど、よろしくお願いいたします。

JKLinkスタッフインタビュー

011
このページの上へ

言葉を扱っておりますお見積りのご依頼

ジェイケイリンクは、字幕翻訳や動画翻訳などの映像翻訳やノーマルな翻訳、日本語と多言語コールセンター、Web制作など言葉を扱う事業を展開しております。 お客様のご要望に合わせて、柔軟に対応しておりますのでのことのこのことお聞かせください。

お問い合わせをしてみる